He doesn't
But he seems to be in a good place with his family there and Yerry being there helps. Also the Brazilians
He speaks Portuguese too. So no issues communicating with the Brazilians and Gomes.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
He doesn't
But he seems to be in a good place with his family there and Yerry being there helps. Also the Brazilians
He speaks Portuguese too. So no issues communicating with the Brazilians and Gomes.
I think this will be the club of his life. The one he identifies with and remembers fondly
Denis Stracqualursi too. Limited player with the heart of a steam locomotive. He was loved.It happened to Landon Donovan too.. and he was with us so short.. this love he felt and got for the club in such a short time... for ages after he left he kept calling out the blues and how we continued to follow us..
Once James has the fans back he will understand too
And vice versa.Like a conductor of an orchestra, he just makes things tick beautifully.
A true master of his craft and an absolute joy to watch.
It's a shame Goodison wasn't packed tonight to appreciate him fully
This is probably fairly accurate but I've also heard that Portuguese people have more ease understanding Brazilian Portuguese, but the Brazilians just get totally lost the other way around.Interestingly, Brazilian Portuguese and Portuguese are almost impossible to understand for both speakers, if that makes sense.
Portuguese managers in Brazil have subtitles on their televised interviews for example.
That distinction wont help you in a court of law mate...Like watching an older kid in a playground. Some of his first touches to take himself away from his man were pure filth. Gladly doesn't need to sprint so will keep him fresh![]()
This is probably fairly accurate but I've also heard that Portuguese people have more ease understanding Brazilian Portuguese, but the Brazilians just get totally lost the other way around.
So it is like UK English and American English then .The portuguese accent of Portugal is very closed, which at times seems like a diction problem. And another is that they use some words that for us Brazilians have another meaning, for example the word "bicha", for us it is effeminate(slang for gay) and for the Portuguese it is queue, but it has many others with different meanings. I sometimes saw subtitles in interviews with some portugueses, but it is an exaggeration, because you can understand perfectly. And in relation to James Rodrigues, I don't know if he speaks Portuguese but Spanish and Portuguese are almost similar languages and we can understand each other.
Need to be careful what you write nowadays palThat distinction wont help you in a court of law mate...