Install the app
How to install the app on iOS

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.

Note: This feature may not be available in some browsers.

 

Our New ColombianToffees

Status
Not open for further replies.
Lol they are just explaining the meaning of Colombian slang words

Bacano: Cool. Like that car is bacano
Cache: something or someone very elegant.
Chimba: like exaggeratedly cool. That james pass was una chimba
Parcero: slang for friend. Like mate or dawg or homie here in the states
Parche: group of people going to hang out or do something. Like we formed a parche to go to the concert
Pola: beer
Sisas: yeah
Suanfonson: something very fast


5ebe380bcbb7c.webp


Polabeer
 
A quick translation and I believe you have said my understanding of the Colombian language is perfect and that there is a fair chance James Rodriguez would like me to be his best friend.

I thank you for your kind words!
You are good at quick translations, that's exactly what I was saying. Well if he ever takes you up on that best friend offer then make sure to pass along your connections :)
 
You are good at quick translations, that's exactly what I was saying. Well if he ever takes you up on that best friend offer then make sure to pass along your connections :)

I shall share my James Rodriguez friendship with all our lovely Colombian family who have joined this forum.

A big match tomorrow, the kind of match James will know he can have a hugely positive impact on.
 

Macca es Berraco
Without using Google Jamo because I'm feeling very confident, I'm assuming that says maccavennie is simply the best!

Berraco is a tricky one.


"A Colombian could quite feasibly say “berraco” (or one its variants like berraquera, emberracarse or berracamente) in five consecutive sentences to mean five entirely different things. Trying to decipher these as a language learner is a sure fire way to get yourself confused. And fast."


I (sassy Colombian) personally use berraco (or actually berraca as conjugated for a female) when I'm very angry. So if my husband knows that I'm "berraca" then he probably wants to run away from me :)
 
Last edited:
Berraco is a tricky one.


"A Colombian could quite feasibly say “berraco” (or one its variants like berraquera, emberracarse or berracamente) in five consecutive sentences to mean five entirely different things. Trying to decipher these as a language learner is a sure fire way to get yourself confused. And fast."


I personally use berraco (or actually berraca as conjugated for a female) when I'm very angry. So if my husband knows that I'm "berraca" then he probably wants to run away from me :)

Bloody hell @Jamo Martinez you've gone from calling me a good beast to now the both of us are married and your shouting at me lol

Early days in our understanding of this fine Colombian language but I'm confident that by the end of the season we will all be fluent and effortlessly move between the two.
 

Berraco is a tricky one.


"A Colombian could quite feasibly say “berraco” (or one its variants like berraquera, emberracarse or berracamente) in five consecutive sentences to mean five entirely different things. Trying to decipher these as a language learner is a sure fire way to get yourself confused. And fast."


I (sassy Colombian) personally use berraco (or actually berraca as conjugated for a female) when I'm very angry. So if my husband knows that I'm "berraca" then he probably wants to run away from me :)
Slang is the hardest part of language to master. It's so contextual

Tengo un compañero de trabajo de Cali. A veces me cuesta entenderle
 

Status
Not open for further replies.

Welcome

Join Grand Old Team to get involved in the Everton discussion. Signing up is quick, easy, and completely free.

Back
Top